食品行业资讯网站
用户中心
综合报道 市场动态 食品安全 产业经济 科技动态 经营管理 专业视角 各地动态 企业新闻 财经新闻 健康资讯 养生资讯 饮食资讯 美食资讯 排行 评论 滚动 百度
关键词:
站点位置:首页 > 资讯中心 > 健康资讯 > 正文
【设置字号: 【手机阅读】
全面、准确、专业、及时行业新闻资讯

双语菜谱风靡古城

时间:2008/8/15 15:50:19 来源:网友

    这两天,走进我市许多餐饮企业,细心的您会发现,桌上的菜谱都多了一个英文名字。记者从西安市商贸局获悉,奥运会期间,我市上百家大中型餐饮企业已制作出双语菜谱,结合中文和英文两种语言向顾客介绍各自企业的菜品。

  据悉,为了使参加北京奥运会的国外客人在西安停留期间住得舒适,吃得满意,游得开心,市商贸局专门还为我市餐饮饭店企业印发了供奥运期间使用的《中文菜单英文译法》,其中包括2800余种中餐菜品的英文名称,指导全市上百家大中型餐饮企业制作双语菜谱。

  他们还编印了《西安餐饮住宿购物指南》,以中英文对照的方式,图文并茂,汇集了我市著名的特色商业文化街区、大型商业卖场、上百家宾馆饭店以及著名老字号、餐饮企业,详尽介绍全市商贸经济发展和推荐单位的经营特色。目前《西安餐饮住宿购物指南》已发放到机场、火车站及各大酒店。

  陕西特色小吃英文名

  牛(羊)肉泡馍 Beef (Lamb) Stew of Bread (英文直译:牛(羊)肉炖的面包)

  水盆羊肉Lamb Stew with Vegetable(英文直译:羊羔肉和蔬菜炖在一起)

  三鲜饺子Dumpling stuffed with Vegetable. Meat and shrip(英文直译:饺子里塞满了蔬菜、肉和虾仁)

  金线油塔Crispy Fried Noodles (英文直译:酥脆油炸面条)

  腊汁肉夹馍Shaanxi Sandwich/Shaanwich(英文直译:陕西汉堡)

  石子馍Crispy Pastry Baked on Hot Cobbles (英文直译:酥脆的烘烤的热点心 )

  千层油酥饼Crispy Fried Pastry(英文直译:酥脆油炸的点心)

  灌汤包子Dumpling stuffed with Hot Gravy (英文直译:热肉汁面团)

  红枣甄糕glutinous Rice with Jujube (英文直译:枣泥和糯米混在一起)

  米面凉皮Cold steamed rice noodles(英文直译:冷米饭面条)

  岐山臊子面Qishan Noodles with Ground Pork (英文直译:岐山面条混碎肉)

  黄桂柿子饼Persimmon Osmanthus (英文直译:桂花柿子饼)

  蜂蜜凉粽子honey honey glutinous Rice (英文直译:蜂蜜糯米饭)

  豆腐脑 Extra soft tofu(英文直译:特别软的豆腐)

  羊肉丸子糊辣汤Vegetable Stew with Lamb Ball(英文直译:蔬菜和羊羔肉丸炖在一起)

 


相关搜索: 双语 菜谱
查看版权声明 责任编辑:Techoo-3
文章相关:
提意见或留言(需要审核后显示) 进入论坛交流
表情0 表情1 表情2 表情3 表情4 表情5
表情6 表情7 表情8 表情9 表情10 表情11
您好:网友
请尊重网上道德,遵守中华人民共和国各项有关法律法规
 热门图片新闻
  • 黄金周后省内螃蟹价格不降反升 再等半个月左右 吃蟹性价比最高
  • 160元一公斤!南京“天价”香椿芽抢先上市
  • 番茄比鸡蛋贵!昆明市场上番茄零售价格上涨
  • 火锅里的肉丸子都是肉吗?事实不是你想像的!
  • 鸡架泥槽头肉入馅 这样的低价水饺你敢吃吗
  • 黄金周后省内螃蟹价格不降反升 再等半个月左右 吃蟹性价比最高
  • 160元一公斤!南京“天价”香椿芽抢先上市
  • 番茄比鸡蛋贵!昆明市场上番茄零售价格上涨
  • 火锅里的肉丸子都是肉吗?事实不是你想像的!
  • 鸡架泥槽头肉入馅 这样的低价水饺你敢吃吗
  • 缩略图
  • 缩略图
  • 缩略图
  • 缩略图
  • 缩略图
相关热门新闻排名