记者:这个是哪的?
店员:这个是合资品牌,是台湾的。
记者:为什么这上面都是外国字呢?
店员:现在台湾把好多日本的技术拿过来自己造,造完以后发给大陆。因为从日本直发的太贵了,日本的物价太贵了。
记者:那上面怎么一个中文都没有?
店员:我们进的时候上面都有标,把标都撕了,为了逃税。
记者:这个是哪的?
店员:这个是进口的。它上面写的是南非的,但是一个中文都没有。
记者:这个是不是韩国的?
店员:上海牧童。那这怎么是韩文呢?
店员:你问的那个问题,我也没法回答。
卖家解释的有模有样,消费者却不太认同。
西安市民:我觉得最大的区别就是上面的文字会误导我们,以为它是进口的。有时候看到那些商品,感觉它包装很高端,但是有时候可能会被误导。
中国《中华人民共和国食品安全法实施条例》中明确规定进口食品添加剂应当有详细的中文标签和中文说明书,消费者在购买时应注意观察,尽量去正规店铺购买。